当前位置:网站首页 / 分类-学中医从哪里入门 / 正文

古籍中的“朮”考证(古籍专业术语)

白朮、苍朮,最早载于《神农本草经》中,其名曰“朮”。

“朮”,《说文解字》[文]作:“秫”,乃是“稷[章]之黏者。从禾(术+钩[来]),象形。秫,或省禾[自]。”

《说文解字》所说的“[证]秫”,稷之黏者,即现[书]在北方所说的高粱米,[报]半夏秫米汤,所用秫米[名],即高粱米。“省禾”[中],即省略“禾”字旁,[心]而作“(术+钩) ”,或写作“朮”,即[文]后世所谓白朮、苍朮的[章]“朮”字。又《说文校[来]录》中说“或不从禾,[自]作《玉篇》术,收木部[证],是聿切,谷名。又直[书]律切,药名。”直律切[报],现代发音当读作“z[名]hú”。又写作“(艹[中]+朮),”,《玉篇》[心]:“山蓟,与朮同。”[文]《尔雅》云:“朮,山[章]蓟。”郭璞注云“《本[来]草》朮,一名山蓟,今[自]朮似蓟而生山中。”又[证]邢昺疏云“生平地者名[书]蓟,生山中者名朮。”[报]陶弘景于《别录》中将[名]朮一分为二,“朮有两[中]种:白朮甜而少膏,赤[心]朮苦而多膏。”即现在[文]所谓白朮、苍朮,陶弘[章]景称之为白朮、赤朮。[来]

现代医书中,多将“朮[自]”,写作“术”。即“[证]白术”“苍术”。古文[书]中“術”字,现代汉语[报]简化作“术”,读作“[名]shù”。多用于技术[中],如《人物志》“思通[心]造化,策谋奇妙,是为[文]术家。”又作心术等,[章]如《礼·乐记》所载“[来]心术形焉。”“术”与[自]“朮”字,于篆字上写[证]法相同,在隶变及楷化[书]过程中也大致相同。但[报]要注意的是,古文中“[名]術”字,现代汉语简化[中]作“术”,而白朮、苍[心]朮的“朮”字,与“術[文]”字,在古时是同时并[章]存的两个截然不同的汉[来]字。由于现代汉语在简[自]化过程中出现了简化字[证]“术”与古体“朮”的[书]混淆不分,甚至有学者[报]误以为“术”字有二音[名],一读作“shù”,[中]二读作“zhú”。

《神农本草经》,日本[心]森立之重辑,科技卫生[文]出版社,1959年2[章]月新1版第1次印刷。[来]文中朮条,即写作“朮[自]”,与術字之简化字“[证]术”,二者有明显区别[书]

《中药大辞典》,江苏[报]新医学院编,上海科学[名]技术出版社,1986[中]年6月第1版第1次印[心]刷。第1376味药,[文]即写作“白朮”,注音[章]作“bái zhú”,与古文符合[来]

《伤寒杂病论会通读本[自]》,黄竹斋原著,李保[证]平、孙奇增订,学苑出[书]版社,2019年2月[报]第1版第1次印刷。文[名]中所有白朮字,皆写作[中]“白朮”,与古文符合[心]

《中药学》凌一揆主编[文],上海科学技术出版社[章],1984年6月第1[来]版,1991年7月第[自]10次印刷。文中所有[证]白朮、苍朮之“朮”字[书],皆写作“术”,即術[报]字之简化字“术”,与[名]古文不符。

综上所述,白朮,不应读作“bái shù”,在书写及发表文章时,更不应写作“白术”“苍术”,当依宋本《说文解字》,或省作“(术+钩)”,即第二笔写作“亅”,以与术字的“丨”做区别,或直接依《康熙字典》刻作“朮”。这样“朮”和“术”两个字便有明显区别了。(李保平 孙奇)

相关文章

网站地图 免责声明:用户在本网站上发表的全部内容(包括但不仅限于回答/文章/评论/图片引用),文章仅供免费阅读参考。若有侵权,版权个人或单位不想本网发布,可联系用户或本站,我们将立即将其撤除