原文:
苏州沈母,寒热痰喘,[文]大汗不止。一名医谓将[章]亡阳,用参、地、姜、[来]附。徐俟其去,乃入诊[自]。脉洪大,手足不冷,[证]喘汗淋漓,教以买浮小[书]麦半合、大枣七枚,煎[报]服。汗止,为立消痰降[名]火二方,二剂而安。徐[中]曰:亡阳亡阴,相似而[心]实不同。一则脉微,汗[文]冷如膏,手足厥逆而舌[章]润;一则脉洪,汗热不[来]粘,手足温和而舌干。[自]但亡阴不止,阳从汗出[证],元气散脱,即为亡阳[书]。然当亡阴之时,阳气[报]方炽,不可即用阳药,[名]宜收敛其阳气,不可不[中]知也。亡阴之药宜凉,[心]亡阳之药宜热。一或相[文]反,无不立斃,标本先[章]后之间,辨在毫发,乃[来]举世无知者,故动辄相[自]反也。余按亡阴不止,[证]阳从汗脱,以参附救醒[书],即宜救阴,如喻公嘉[报]言“治沙宅小儿一案”[名]。所谓阳回之后,宜以[中]六味地黄汤,补阴以配[心]阳,断无不愈,即此义[文]也。但参、附回阳,或[章]径进补阴,或兼用补阴[来],或宜轻清通络透邪之[自]药,治无一定。如洄溪[证]谓翻胃由痰火上逆,膈[书]症由胃液干枯,但翻胃[报]亦有由寒饮,膈症亦有[名]由痰由瘀由虫,由胃管[中]胃膜胃诋变动种种。余[心]向持《易经》行健不息[文]之旨,最重气字,最慎[章]腻药,次太酸敛。然余[来]年少时,治黄字经兄令[自]叔,久病吐水,卧床不[证]起,舌白,脉浮而数,[书]真是膈病。由肾水上泛[报],余用六味地黄汤,加[名]香砂陈夏,两剂无效。[中]一老医用水煮化阿胶二[心]两炖鸭,十只而痊,得[文]阿胶滋阴沉降之力也。[章]学识未到,执一鲜通。[来]自此后,余遂知所戒矣[自]。
译文:
苏州沈氏母亲,寒热痰[证]喘,大汗淋漓不止,一[书]名医诊为亡阳证,认为[报]要用人参、附子、熟地[名]、干姜。徐灵胎看后认[中]为,患者脉象洪大,手[心]足不冷,咳喘,大汗出[文],认为属亡阴证而非亡[章]阳证,指引患者购买浮[来]小麦半升、大枣七枚,[自]煎煮服用后无再汗出,[证]再给她开了消痰降火方[书]药,两剂药后就好了。[报]徐灵胎说:亡阳证、亡[名]阴证的临床表现,有时[中]可能令人难于分辨,但[心]其根本病机是不同的。[文]亡阳证脉微细,出汗冰[章]冷如膏,手足厥冷,舌[来]质润;亡阴证汗热不粘[自]手,手足温,舌质干。[证]如果亡阴证不止,阳随[书]汗泄,元气散脱,可转[报]为亡阳证。当亡阴的时[名]候,阳气旺盛,不可马[中]上用阳药,应当收敛其[心]阳气,这是医生应该知[文]道的。治疗亡阴证宜用[章]凉性药物,亡阳证宜用[来]阳性药物。一旦用药用[自]反了,将会危及患者生[证]命。辨证在于微细之间[书],疾病的主次本末先后[报],不能搞反了。我认为[名]亡阴证不止,阳气随汗[中]外泄,当以人参、附子[心]救急。阳气回升后,宜[文]用六味地黄汤,补阴的[章]同时配伍药,没有治不[来]好的,就是这个意思。[自]但人参、附子回阳后,[证]要么全部补阴药,要么[书]兼用补阴药,要么用轻[报]清通络透邪的药,治疗[名]没有一成不变的方法。[中]正如徐灵胎说:翻胃是[心]痰火上逆所致,膈证是[文]胃腑干枯所致,但翻胃[章]亦有寒饮引起,膈证亦[来]有因痰、瘀、虫所致,[自]因为胃管、胃膜、胃底[证]变化多端。我一向秉持[书]《易经》行健不息的宗[报]旨,重视气机流畅,一[名]要慎用粘腻药物,其次[中]要慎用太过酸性收敛的[心]药物。我年轻的时候,[文]曾治疗黄字经先生的叔[章]叔,其病史较长,呕吐[来]水样物质,卧床不起,[自]舌苔白,脉浮数,我当[证]时考虑是肾水上犯引起[书]的膈证,治疗上用六味[报]地黄丸加木香、砂仁、[名]陈皮、半夏,服用两剂[中]未见效果。请一老中医[心]使用阿胶二两水煮化后[文]炖鸭子,以阿胶滋阴沉[章]降之力,用了十次以后[来]病就好了。自此之后,[自]我引以为戒。
按语:
徐灵胎是清代名医,对亡阴、亡阳二证辨别精准。亡阴证与亡阳证,来势猛,变化快,病情凶险,属于急重证,应该重视。亡阴与亡阳的临床表现,除原发疾病的各种危重症状外,有可能合并汗出。但亡阴之汗,汗出热而粘,兼见肌肤热,手足温,口渴喜饮,脉细数疾而按之无力等阴竭而阳极的证候;亡阳之汗,大汗淋漓,汗凉不粘、兼见畏寒倦卧,四肢厥冷,精神萎靡,脉微欲绝等阳脱而阴盛的证候。中医理论认为,阴阳是互根的,阴液耗竭则阳气无所依附而散越,阳气衰竭则阴液无以化生而枯竭,所以亡阴与亡阳的临床表现,有时难于截然割裂,其间可迅速转化,相继出现,只是有先后主次的不同而已。亡阴与亡阳的治疗都以扶正固脱为主。亡阴者,应益气敛阴、救阴生津,大补元气以生阴液而免致亡阳,常用方有生脉散;亡阳者,应益气固脱、回阳救逆,常用方有独参汤、参附汤等。
